Охрана Труда

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта

Меры безопасности при работах по извлечению и удалению грунта землечерпательными снарядами

Мероприятия по технике безопасности, связанные с эксплуа­тацией землечерпательных снарядов, разделяются на выполняе­мые:

а) непосредственно на землечерпательном снаряде; б) при нахождении на завознях; в) при установке, перестановке и сбор­ке плавучего рефулера; г) при обслуживании грунтоизвлекающих устройств; д) при обслуживании грунтоудаляющих устройств; е) при отвозке грунта в шаландах; ж) учалке и буксировке землечерпательного каравана.

Работы, выполняемые на землечерпательном снаряде. В меро­приятиях по технике безопасности при работах непосредственно' на землечерпательном снаряде важное место занимают вопросы, безопасного развертывания снаряда, отдачи якоря, установки лонгкулуара в рабочее положение, меры безопасности при обслу­живании лебедок и при пропуске судов и плотов через перекат, на котором работает земснаряд.

С приходом на место производства работ снаряд необходимо развернуть. Учитывая сложность и опасность работы по развер­тыванию земснаряда, этими работами должен руководить непо­средственно командир (багермейстер), который обязан следить за правильностью завозки станового или папильонажного якоря, на котором снаряд должен развернуться, за правильностью и тща­тельностью закрепления обнесенного за бортом троса, на котором будет удерживаться вспомогательный караван, а также за тем,, чтобы во время развертывания трос не задел работающих.

После того как снаряд развернется на месте работы, присту­пают к установке лонгкулуара в рабочее положение. Одновре­менно с установкой лонгкулуара производится установка противо­веса, заливка балластной цистерны водой или подводка вспомо­гательного понтона для уничтожения крена.

Шаланду, на которую погружен лонгкулуар, необходимо раз­вернуть с максимальной осторожностью на 90° путем потравливания лебедкой земснаряда троса, укрепленного за носовые кнехты шаланды.

После надежной учалки шаланды разрешается производить присоединение лонгкулуара к землечерпательному снаряду. От­вод шаланды от снаряда после установки лонгкулуара разре­шается производить путем стравливания кормовой чалки, удер­живающей шаланду. При этом необходимо принять меры, устра­няющие возможность задевания козел на шаланде за лонгкулуар.

Поворот лонгкулуара с помощью стрелы на поворотном круге г. рабочее положение необходимо производить плавно, без рыв­ков, при одновременном заполнении водой противоположного пон- iона или противовеса.

Меры безопасности при обслуживании лебедок зависят от рода привода. При наличии электропривода должны быть в первую очередь выполнены все необходимые мероприятия по электро­безопасности. При наличии на землечерпательном снаряде паро­вых лебедок необходимо перед пуском лебедки ее прогреть, предварительно открыв продувные краны и смазав трущиеся части лебедки.

Независимо от рода привода лебедки, перед пуском ее, обяза­тельно следует проверить правильность закладки тросов в направ­ляющих блоках. При работе с тросами у направляющих блоков выбирать или стравливать тросы лебедкой не разрешается.

Во время работы лебедки следует категорически запрещать становиться на движущийся трос, а также направлять трос на ба­рабане руками. Направлять трос на барабане лебедки разре­шается при помощи аншпугов, ваг или крючьев.

При пропуске судов и плотов через перекат, где работает зем­лечерпательный снаряд, необходимо производить отвод снаряда за кромку прорези и стравливать тросы или цепи со стороны проходящих судов или плотов. Набивание вновь стравленных тро­сов или цепей разрешается лишь после прохождения всех судов каравана.

Операции, выполняемые на завознях. Для завозки, подъема и перекладки рабочих якорей снаряда предусматривается, кроме лодок, наличие завозней (одна или две, в зависимости от произ­водительности снаряда), которые должны обладать достаточной остойчивостью и грузоподъемностью, соответствующей весу заво­зимых якорей и цепей или тросов.

На завозне в средней ее части на уровне бортов устраивается пастил, на котором располагается ручная лебедка или шпиль с храповым устройством, работающим в разные стороны. На бор­тах необходимо устанавливать направляющие блоки с ребордами.

Каждая завозня снабжается следующим инвентарем: а) ком­плектом уключин и весел, двумя запасными веслами, рулем или навесью; б) багром; в) лейкой; г) фонарем со свечой и спичками;.

д) топором; е) спасательным кругом или парой шаров; ж) кон­цом цепи или троса, прикрепленным за рым.

Контроль за проведением мероприятий по технике безопасно­сти на завозне осуществляется старшим матросом, который про­веряет перед началом операции исправность лебедки и наличие всего необходимого оборудования. Все обнаруженные неисправ­ности немедленно устраняются и лишь после этого завозня по­дается под погрузку в нее якоря и троса или цепи.

Перед погрузкой в завозню якоря и троса, вахтенный началь­ник проверяет прочность учалки завозни к снаряду, наличие в ней необходимого оборудования и спасательных принадлежностей.

При погрузке якоря в завозню трос необходимо уложить в пра­вильные шлаги-бухты, чтобы иметь возможность сбрасывать трос с движущейся завозни равномерно, отдельными шлагами-бух­тами. При вытравливании троса или цепи из завозни старший матрос, стоящий у руля, избегая резких поворотов завозни, на­правляет ее, соблюдая некоторый угол между направлением стравливаемого троса и осью завозни.

Весьма ответственной операцией является сбрасывание якоря с завозни, так как малейшая неосторожность здесь может при­вести к опрокидыванию завозни и травмам находящихся в ней людей. Перед сбрасыванием однорогого якоря его необходимо положить по борту завозни, с которого вытравлен трос, лапой кверху так, чтобы половина штока свешивалась за борт. Выбра­сывается буек с буйрепом в воду, затем повертыванием за шток якорь по команде старшего матроса сваливают в воду. Все ра­боты по сбрасыванию якоря разрешается производить лишь опыт­ным рабочим, специально обученным производству такого вида работ.

При подъеме якоря на завозню за буйреп с помощью лебедки или шпиля необходимо исключать возможность скольжения буй­репа на барабане. Подъем якоря за борт разрешается произво­дить лишь с помощью ваг.

Меры безопасности при установке, перестановке и сборке пла­вучего рефулера. На время буксировки плавучий рефулер обычно разъединяется. Обратное соединение рефулера разрешается про­изводить лишь после того как будет установлен дноуглубитель­ный снаряд на судовой якорь.

При этом отдельные ленты разобщенного плавучего рефулера подтягиваются для их соединения при помощи лебедок или шпи­лей, установленных на площадках рефулера или лебедок снаряда и лишь в тихую погоду и при слабом течении эту работу разре­шается производить вручную.

Во время установки гибкого соединения на место рабочие стоят на концах мостика соединяемых понтонов, осторожно укла­дывают соединения на ваги, положенные на боковые цепи, осте­регаясь от падения в воду.

Меры безопасности при производстве операций но завозке и перестановке плавучего рефулера главным образом заключаются в предупреждении возможности перевертывания понтонов, для чего набивать буксир при завозке рефулера пароходом следует плавно, без рывков. Скорость движения парохода во время за­возки рефулера допускается не свыше 1—2 км/час.

Важное значение при работе дноуглубительного снаряда имеют условия безопасного подъема береговых труб, особенно если этот подъем производится на крутой берег. В данном случае обычно работу по подъему ведут с помощью лебедок через канифас-блок, установленный на берегу. Мерами безопасности здесь являются: проверка прочности заделки канифас-блока и тщатель­ность зачалки поднимаемой трубы, а также отсутствие людей в. зоне расхождения тросов и под поднимаемой трубой.

По ровному берегу допускается переноска сухих труб вручную, но при условии, чтобы нагрузка не превышала 32 кг на одного рабочего. При этом трубы разрешено переносить лишь на спе­циальных носилках, с наличием приспособлений, не допускающих скатывание трубы с носилок. Опускание труб на землю необхо­димо производить по команде.

Если возникает необходимость прокладки сухих труб на вы­соте более 1,5 м, прокладку их разрешается производить лишь на специальных козлах, на которых устраивается настил с перилами.

Не менее серьезное значение с точки зрения техники безопас­ности имеет работа по вытаскиванию понтонов и постановке их на клетки для производства осмотра и ремонта, что имеет место ежегодно после окончания навигации. Наиболее безопасным сред­ством при этой работе являются эллинги, но к сожалению многие судоремонтные заводы и особенно отстойные пункты, где часто зимуют суда технического флота, такими средствами не располагают. При отсутствии специальных судоподъемных средств, при вытаскивании понтонов следует уделить серьезное внимание вы­бору площадки, на которую предполагается вытащить понтон. Эта площадка должна быть ровной, хорошо утрамбованной, с укло­ном к воде 18—20°.

После подготовки площадки необходимо надежно закрепить на берегу канифас-блок, пропустить через него трос, предназна­ченный для вытаскивания понтонов, уложить склизы и проверить надежность зачалки понтона.

Во время вытаскивания необходимо обеспечить тщательный контроль за движением понтона и в случае смещения его со склизов необходимо немедленно прекратить работу лебёдки и выправить положение понтона на склизах.

Подъем понтонов на клетки производится нередко с помощью домкратов, техническое состояние которых необходимо подвер­гать тщательной проверке и лишь после этого допускать дом­краты для подъема понтонов на клетки.

Работа домкратами запрещена при наличии следующих не­исправностей:

1)       у винтовых домкратов: а) трещины в корпусе, б) отсут­ствие ограничителей у винта, в) погнутость винта, г) отсутствие вращения головки и насечки на верхней опорной ее части;

2)      у реечных домкратов: а) изогнутость зубчатой рейки, б) трещины в корпусе, в) сработанные зубчатые колеса, г) отсут­ствие нормального взаимодействия храповой зубчатки с собачкой, д) отсутствие тормозной собачки.

После того как понтоны подняты на клетки, их необходимо выровнять и установить в горизонтальное положение, чтобы была исключена всякая возможность соскальзывания их с клеток.

Меры безопасности при обслуживании грунтоизвлекающих и грунтоудаляющих устройств. Должна быть проверена надежность работы всех механизмов и особенно грузоподъемных, которая достигается их регулярным испытанием, осмотром и правильной технической эксплуатацией.

Все механизмы, предназначенные для работы по извлечению и удалению грунта, до начала производства работ должны быть осмотрены багермейстером и механиком снаряда, с устранением всех обнаруженных недостатков.

Периодическому осмотру, не реже одного раза в смену, под­лежат рамоподъемное устройство, черпаковая цепь и черпаковые скаты. Осмотр должен производить вахтенный начальник сна­ряда. Кроме того, пальцы черпаковой цепи необходимо осматри­вать обязательно при каждой, даже кратковременной, остановке работы снаряда; износ пальцев допускается не более 20% пло­щади поперечного сечения.

Перед пуском в работу черпаковой цепи вахтенный начальник предупреждает об этом звуковым сигналом.

В процессе работы грунтоизвлекающих устройств обяза­тельно:

а)   подъём и опускание черпаковой рамы производить осто­рожно, без рывков:

б)  для извлечения крупных камней и тяжелых предметов при работе снаряда на засоренных грунтах черпаковую цепь оста­навливать;

в)  выключение и включение черпака производить только по команде вахтенного Начальника;

г)  включение в цепь черпака производить лишь с помощью крана; при этом стяжные винты и цепи, удерживающие черпако­вую цепь, на время замены или выключения черпака должны сни­маться только после проверки вахтенным начальником правильно­сти соединений черпаковой цепи;

д)  при работе на липких грунтах очистку черпаков с верхней площадки черпаковой башни разрешать производить только при наличии ограждений, исключающих возможность падения рабо­чего с башни или задевание его вращающимися шестернями верх- пего привода и черпаками;

е)  подъем и опускание стрелы для изменения вылета одно- черпакового снаряда производить только по прекращении работы черпаком или грейфером и под непосредственным наблюдением багермейстера;

ж)   удлинение или укорочение всасывающей трубы, а также смену сосунового наконечника производить с завозни; при этом багермейстер должен следить за тем, чтобы завозня была надеж­но учалена и чтобы место соединения находилось над завозней, а тяжелые детали поднимались только с помощью крана снаряда;

з)   запрещать подплывать на лодке или завозне к землесосу со стороны сосуновой трубы во время работы землесоса.

В процессе работы по обслуживанию грунтоудаляющих устройств необходимо:

а)   перекладку клапана без остановки черпаковой цепи допу­скать только при наличии специальных талей или привода от ле­бедки, исключающих возможность ушиба рабочих у переклады­ваемого клапана при падении грунта на клапан в момент его перекидывания; во всех других случаях перекладка грунтораспределительного клапана грунтового колодца разрешается только при прекращении движения черпаковой цепи;

б)  осмотр грунтораспределительного клапана производить лишь после прекращения работы снаряда и предупреждения об этом всех работников вахты; при этом на пусковом аппарате чер­паковой машины вывешивается надпись «не пускать»;

в)  поднятие и опускание грунтовых лотков производить без рывков и при постоянном наблюдении за тем, чтобы под опу­скаемыми лотками никто не находился;

г)   очистку колосниковой решетки грунтового колодца, всасы­вающего и нагнетательного грунтопроводов многочерпакового ре­фулерного снаряда производить под руководством вахтенного на­чальника и только после прекращения работы снаряда и преду­преждения всех работников вахты о производящихся работах;

д)   на время открытия и закрытия люков плавучего грунто­провода, а также при перестановке гибких соединении для ликви­дации забоя грунтопровода, работу рефулерной помпы прекра­щать.

Меры безопасности при работах по отвозке грунта в шалан­дах. Перед выполнением работ по отвозке грунта обязательно выделение для руководства старшего матроса, который должен перед началом шаландирования осмотреть такелаж, якорное уст­ройство, лебедки и проверить наличие спасательных принадлеж­ностей.

Перед заполнением шаланды грунтом старший матрос обязан подготовить шаланду, для чего необходимо: а) очистить палубу от грунта; б) поднять дверцы грунтовых ящиков (трюмов), туго набить тросы и цепи и проверить плотность прилегания дверок; в) затормозить ручные люконабивные лебедки и поставить предо­хранительные палы на храповые колеса; г) поставить на место предохранительные стопоры гидравлических прессов; д) прове­рить исправность действия лебедок, прессов, направляющих ро­ликов, звездочек, рулевого и швартовного устройств; е) прове­рить наличие в расходных баках жидкости, предназначенной для работы гидравлических прессов.

После выполнения всех подготовительных мероприятий ша­ланду можно ставить под заполнение грунтом. При этом следует категорически запрещать: а) нахождение людей в грунтовых трю­мах, как во время заполнения, так и в загруженной шаланде; б) перенесение буксира с порожней шаланды на груженую во время движения парохода; в) вставать на цепи или тросы, под­держивающие дверцы люков шаланды; г) находиться при очистке грунтовых люков на междулюковых переборках, не приспособлен­ных для прохода людей; д) производство каких-либо работ на палубе, не очищенной от липких и скользких грунтов; оставлять люки открытыми кроме как на время опорожнения шаланды или их ремонта.

Иногда возникает необходимость произвести уплотнение и ре­монт дверок люков или поддерживающих их тросов или цепей в процессе эксплуатации шаланды. Ввиду опасностей, связанных со спуском людей в люки для производства ремонтных работ, эту работу разрешено производить лишь под непосредственным руко­водством вахтенного начальника, причем шаланду необходимо поставить на мелкое место с прочным закреплением ее на якорях. Рабочий, опускающийся в люк по спущенному трапу, должен быть обвязан линем, другой конец которого закрепляется на па­лубе лицом, наблюдающим за спуском рабочего.