Охрана Труда

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта

Инструкция по охране труда при выполнении работ на гусеничном транспортере

ИНСТРУКЦИЯ

ПО  ОХРАНЕ  ТРУДА   № __________

ПРИ  ВЫПОЛНЕНИИ  РАБОТ

НА  ГУСЕНИЧНОМ  ТРАНСПОРТЕРЕ

1. Общие положения

1.1. К управлению гусеничным транспортером допускаются лица не моложе 18 лет, которые имеют удостоверение на право управления им и признаны пригодными для этой работы медицинской комиссией.

1.2. Механик-водитель гусеничного транспортера (далее - водитель), принимаемый на работу, должен пройти вводный инструктаж по охране труда, производственной санитарии, пожарной безопасности, приемам и способам оказания доврачебной помощи пострадавшим, должен быть ознакомлен под роспись с условиями работы, правами и льготами за работу во вредных и опасных условиях труда, о правилах поведения при возникновении аварий.

До начала работы непосредственно на рабочем месте водитель должен пройти первичный инструктаж по безопасным приемам выполнения работ.

О проведении вводного инструктажа и инструктажа на рабочем месте делаются соответствующие записи в Журнале вводного инструктажа по вопросам охраны труда и Журнале регистрации инструктажей по вопросам охраны труда. При этом обязательны подписи как того, кого инструктировали, так и того, кто инструктировал.

1.3. Водитель, принимаемый на работу, после первичного инструктажа на рабочем месте должен на протяжении 2-15 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) пройти стажировку под руководством опытного, квалифицированного механика-водителя транспортера, который назначается приказом (распоряжением) по предприятию.

1.4. Повторный инструктаж по правилам и приемам безопасного ведения работы и охраны труда водитель должен проходить:

– периодически, не реже одного раза в квартал;

– при неудовлетворительных знаниях по охране труда не позднее месячного срока;

– в связи с допущенным случаем травматизма или нарушением требований охраны труда, которые не привели к травме.

1.5. Водитель должен работать в спецодежде и обуви, предусмотренными Типовыми отраслевыми нормами: комбинезоне хлопчатобумажном, рукавицах комбинированных, сапогах резиновых.

Кроме того, на внешних роботах зимой: куртка и брюки хлопчатобумажные на утепленной прокладке, валенки.

Спецодежда, спецобувь должны быть исправные и соответствовать росту и размеру. Запрещается работать в одежде, пропитанной горюче-смазочными материалами.

1.6. Инструмент и устройства необходимо использовать только по назначению.

1.7. Кабина водителя, органы управления и приборы должны быть чистые, сухие и свободные от посторонних предметов.

1.8. На гусеничном транспортере не разрешается хранить промасленные или смоченные топливом обтирочные материалы, а также бензин, керосин и прочие легковоспламеняющиеся вещества.

1.9. Гусеничный транспортер необходимо заправлять топливом с помощью заправочных устройств. Заправка гусеничного транспортера в темное время суток допускается только при искусственном освещении. При этом запрещается пользоваться источниками открытого огня.

1.10. Заправка топливного бака пускового двигателя этиловым бензином разрешается только механизированным способом. Запрещается заправлять бак этиловым бензином непосредственно из ведра и других емкостей.

1.11. Необходимо следить, чтобы в топливных баках и топливопроводах не было течи, которую при выявлении надо немедленно устранить, а подтеки вытереть.

1.12. Работа с неисправным или плохо слышным звуковым сигналом не разрешается.

Запрещается эксплуатация гусеничного транспорта в ночное время с неисправной световой сигнализацией.

1.13. Водитель должен хорошо знать приемы управления гусеничным транспортером и последовательность их выполнения при запуске пускового двигателя и дизеля, при запуске гусеничного транспортера в работу, при его движении и остановке.

1.14. Запрещается во время работы смазывать и крепить детали, заправлять, регулировать и очищать от грязи тягач и прицепные агрегаты.

1.15. При ремонте двигателя запрещается выполнять любые ремонтные работы под гусеничным транспортером и прицепными машинами.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работы необходимо осмотреть гусеничный транспортер, убедиться в его исправности и только тогда приступать к пуску двигателя.

2.2. Перед пуском двигателя необходимо:

– выполнить операции “Ежесменного технического обслуживания по подготовке двигателя к работе”;

– проверить исправность электрооборудования освещения и сигнализации;

– открыть запорный кран топливного бака основного двигателя;

– выпустить воздух из топливной системы (при необходимости).

2.3. Для пуска двигателя необходимо соблюдать такие требования:

– установить рычаг переключения передач в нейтральное положение;

– включить аккумуляторную батарею в электрическую сеть, нажав на большую кнопку включателя “массы” до фиксации ее в нижнем положении;

– установить рычаг управления подачей топлива до положения выключенной подачи топлива;

– включить декомпрессор;

– открыть кран подачи топлива к карбюратору пускового двигателя;

– прикрыть воздушную заслонку карбюратора пускового двигателя;

– включить электростартер;

– после прогрева пускового двигателя плавно, но быстро включить муфту сцепления редуктора;

– прокрутить основной двигатель на протяжении 1-2 мин. до появления давления смазочного масла в масляной магистрали двигателя и выключить декомпрессор;

– заглушить пусковой двигатель;

– закрыть кран подачи топлива к карбюратору.

2.4. Для облегчения запуска двигателя в зимний период в системе охлаждения следует использовать жидкости с низкой температурой замерзания (антифриз).

2.5. Заправку системы охлаждения двигателя гусеничного транспортера антифризом следует проводить только с помощью специально предназначенной для этой цели посуды (ведра с носиком, бачки, воронки).

Заправочная посуда должна быть очищена от твердых осадков, налетов и ржавчины, промыта щелочным раствором и пропарена. Заправочная посуда должна иметь надпись “Только для антифриза”.

При заправке антифризом необходимо принять меры, исключающие попадание в него нефтепродуктов (бензина, дизельного топлива, масла и т.п.), поскольку во время работы двигателя они приводят к вспениванию антифриза.

2.6. Заливать антифриз в систему охлаждения без расширяющего бачка следует не до горловины радиатора, а на 10% меньше объема системы охлаждения, так как во время работы двигателя (при нагревании) антифриз расширяется больше воды, что может привести к его истечению.

Переливание антифриза с помощью шланга путем засасывания его ртом запрещается.

После работы с антифризом следует старательно вымыть руки водой с мылом.

2.7. Не разрешается пуск основного двигателя без предшествующего прокручивания коленчатого вала, в особенности в холодное время года, если смазочное масло густое и поступает в подшипники с опозданием.

2.8. Запрещается пускать двигатель без воды в системе охлаждения.

2.9. Запрещается пользоваться открытым огнем для облегчения пуска двигателя в холодное время года.

2.10. Трогаясь с места, при повороте и остановке транспортера водитель должен дать предупредительные сигналы рабочим, которые находятся на прицепных машинах.

3. Требования безопасности во время выполнения работы

Преодоление препятствий

3.1. При подъеме на препятствие (насыпь, бревно и т.д.) обороты двигателя должны быть увеличены. Сразу после преодоления преграды необходимо уменьшить подачу топлива, слегка притормозив транспортер. Короткие препятствия, которые транспортер в состоянии преодолеть по инерции, следует брать с разгона.

3.2. На длинных и тяжелых участках пути необходимо двигаться на низших передачах, не работая, по возможности, рычагами управления.

3.3. Если началось буксование гусениц, нужно попытаться выехать с тяжелого участка задним ходом.

3.4. Перед крутым спуском необходимо определить его крутизну, выяснить состояние пути (наличие поворотов, канав и т.д.). Спуск должен осуществляться на первой передаче с торможением двигателя. Не разрешается при спуске выключать сцепление и переключать передачи, так как при этом двигатель отключается от силовой передачи и торможение прекращается.

3.5. Повороты на спуске, если их нельзя избежать, нужно делать очень плавно, не допуская заносов. В случае заноса направление движения транспортера можно выровнять путем включения соответствующего бортового фрикциона. Резкое торможение на спусках не допускается. При необходимости поворота на спуске порядок управления рычагами управления обратный: для поворота влево должен оттягиваться правый рычаг управления, для поворота вправо – левый рычаг. Указанный обратный порядок справедлив только до тех пор, пока выключен бортовой фрикцион, а тормоз не затянут. После затяжки тормоза транспортер будет поворачиваться как обычно, то есть в сторону заторможенной гусеничной цепи.

3.6. Перед движением через мост необходимо его осмотреть, выяснить грузоподъемность, состояние опор, перекрытий и настила. Двигаться через мост следует со скоростью не более 10 км/час без рывков, поворотов, остановок и переключения передач.

Преодоление заболоченных участков и болот

3.7. Заболоченные участки и болота нужно преодолевать, предварительно убедившись в проходимости участка самым коротким путем в направлении движения, требующим минимального количества поворотов. До подхода к заболоченному участку нужно выбрать передачу, обеспечивающую движение без переключения передач. Во избежание пробуксовки гусеничных цепей не нужно резко менять число оборотов двигателя.

3.8. Во время движения в колонне не рекомендуется езда по следу впереди идущего транспортера, так как это может вызвать пробуксовку гусеничных цепей, значительное погружение транспортера и потерю им проходимости. При умелом вождении транспортер способен преодолевать все виды болот, за исключением участков торфяных болот без растительности (мочажин). Мочажины шириной до 10 м транспортер может преодолевать сходу, используя инерцию. В более широких мочажинах транспортер, теряя инерцию, переходит в состояние «на плаву». В этом случае сцепления гусениц с торфяной массой недостаточно для преодоления большого сопротивления движению.

3.9. При движении по болотам с наличием мочажин нужно соблюдать большую осторожность.

3.10. При неумелом вождении в случае попадания транспортера в мочажину одной гусеницей возможен большой крен, захлестывание торфяной массы в платформу и опрокидывание. Выход транспортера из мочажины возможен при помощи бревна, закрепляемого на гусеницах цепями. При этом необходимо соблюдать крайнюю осторожность, так как при резком повышении оборотов двигателя бревно может быстро пройти под днищем транспортера и неожиданно упереться в корпус с задней стороны.

3.11. В походном положении бревно крепится с помощью ремней к специальным кронштейнам, приваренным к стойкам правого борта. По окончании работы транспортера на болотах с целью предотвращения преждевременного износа дисков катков и направляющих колес необходимо произвести их очистку от растительности, набившейся между корпусом транспортера и его ходовой частью.

Преодоление водных преград

3.12. Водные преграды глубиной до 1,2 м груженый транспортер преодолевает вброд. При глубине водоема более 1,2 м транспортер переходит в состояние «на плаву». Движение транспортера «на плаву» осуществляется при помощи гусеничного двигателя.

3.13. Перед входом в воду необходимо:

- проверить закрытие сливного клапана и пробок в днище;

- закрыть крышки лючков воздухопритоков, расположенных на крышке люка главной передачи;

- открыть клапан пропуска воды;

- убедиться в отсутствии пробоин корпуса;

- поднять и запереть задний откидной борт платформы;

- проверить надежность крепления передних брызговиков крыльев корпуса;

- установить щитки гидродинамических кожухов (преодоление узких водных преград с тихим течением можно производить без установки щитков);

- убедиться в чистоте сетки водоотталкивающего электронасоса; проверить электронасос включением его в работу и выключить его;

- проверить натяжение гусеничных цепей.

3.14. Водоемы, имеющие пологие места берега, преодолеваются транспортером без особого труда. Более сложным является преодоление водных преград с крутыми или обрывистыми берегами. В этих случаях необходимо соблюдать большую осторожность и перед преодолением водных преград тщательно проводить подготовительные работы.

3.15. Крутизна спуска не должна превышать 20 °. Вход в воду с более крутого берега запрещается.

3.16. Перед форсированием водоемов с крутыми или обрывистыми берегами необходимо:

- тщательно осмотреть место спуска на воду. Определить крутизну спуска: убедиться в отсутствии в воде у места спуска столбов, больших камней, поваленных деревьев и т.п. Определить возможность и место предполагаемого выхода из воды;

- спуск на воду производить под прямым углом к линии берега на низшей передаче коробки передач при минимальной скорости. В случае необходимости, транспортер подтормаживать, избегая резкого удара корпусом о воду. Не давать заглохнуть двигателю, так как при погружении носовой части корпуса в воду и остановке транспортера в этом положении возможно проникновение воды через неплотности корпуса. Сразу же после входа в воду необходимо убедиться в отсутствии течи. При обнаружении значительной течи надо включить водооткачивающий насос и выехать на сушу;

- при преодолении широких водных преград для улучшения маневренности на плаву необходимо груз, находящийся на платформе, располагать ближе к стенке моторного отделения. Для этого 200 – 250 кг груза необходимо переместить с кормовой части платформы вперед;

- при наличии на платформе людей, отстегнуть и открыть тент. Равномерно распределить людей и не допускать их перемещения, предотвращая крен транспортера. Для повышения маневренности три человека с задних мест платформы должны перейти к стенке моторного отделения.

3.17. Разворот транспортера на воде производится выключением одной и гусениц, как на суше. Ввиду большого радиуса поворота транспортера на воде разворот нужно делать заблаговременно.

3.18. При подходе к месту выхода из воды необходимо сбросить газ, используя инерцию движения, включить низшую передачу и в момент соприкосновения гусениц с грунтом увеличить обороты двигателя.

3.19. При выходе из водоема нужно учитывать, что транспортер, находясь на плаву, теряет вес, ухудшая сцепление гусениц с грунтом берега. Кроме того, прибрежный грунт, как правило, бывает сырым и скользким и не обеспечивает хорошего сцепления гусениц. Поэтому при выходе транспортера на берег с крутизной более 9° вода переливается через задний борт внутрь платформы, поэтому во время выбора места выхода из водоема крайне важно правильно оценить условия и возможности выхода.

3.20. В случае буксировки гусениц и невозможности выхода транспортера из водоема на крутой берег обратный спуск в водоем задним ходом нужно осуществлять осторожно на малой скорости. Резкий спуск задним ходом приводит к захлестыванию воды в корпус транспортера.

3.21. Не допускается преодолевать широкие водоемы при наличии ветра и значительной волны. Для обеспечения безопасности при преодолении водных преград необходимо снабжать всех переплавляющихся спасательными средствами (пояса, жилеты, круги и т.д.).

3.22. После преодоления водного препятствия транспортер необходимо подготовить к движению по суше:

- снять щитки гидродинамических кожухов (если они были установлены) и уложить их на штатное место:

- открыть сливной клапан и выпустить воду, скопившуюся на днище корпуса;

- закрыть  клапан перепуска воды.

3.23. При первой возможности, во время контрольного осмотра, нужно:

- проверить, не попала ли вода в смазку картеров бортовых передач и опорных катков (признак – серый цвет смазки); если вода попала, то смазку сменить, предварительно промыв картеры маслом;

- проверить включение стоп-сигнала, фар, подфарников, задних фонарей, сигнала.

Движение по лесистой местности

3.24. При эксплуатации транспортера в жаркое летнее время в лесных условиях водитель должен помнить, что при движении ветви и хвоя могут попасть на крылья и выпускные трубы. Для исключения случаев возникновения пожара необходимо своевременно очищать трубы и крылья от веток, хвои. Важно не допускать вылета искр из выпускных труб («выстрелов» из глушителей), что может происходить только в результате неисправностей двигателя, за своевременным устранением которых обязан следить водитель.

3.25. «Выстрелы» из глушителей могут вызываться:

- слишком богатой смесью;

- пропуском в зажигании;

- слишком поздним зажиганием;

- неплотным прилеганием выпускного клапана.

3.26. Водителю при эксплуатации транспортера в лесных районах необходимо содержать его в технически исправном состоянии.

Движение в горных условиях

3.27. На горных дорогах, где встречный разъезд затруднен, нужно уступать дорогу транспортному средству, движущемуся около обрыва, а при отсутствии обрыва – движущемуся на подъем. Приближаясь к повороту горной дороги, необходимо занять крайнее правое положение и вне населенных пунктов – подать звуковой сигнал.

3.28. На горных дорогах запрещается:

3.28.1. Движение с включенным сцеплением или передачей на крутых спусках.

3.28.2. Буксировка на гибкой сцепке и более одного транспортного средства на жесткой сцепке.

3.28.3. Любая буксировка при гололедице.

3.28.4. Стоянка в местах, откуда дорога не просматривается на 100 м в каждом направлении.

Движение по глубокому снегу

3.29. Снег маскирует встречающиеся препятствия, поэтому при движении по снегу нужно соблюдать особую осторожность.

3.30. При движении по местности с глубоким снежным покровом нужно избегать резких поворотов и резкого увеличения числа оборотов двигателя, так как при этом сильно уменьшается возможность буксировки гусениц и посадки транспортера на днище, особенно на подъемах.

3.31. При движении транспортера по липкому, увлажненному снегу большой глубины, даже при включенных снегоочистителях, возможно прилипание и примерзание снега к беговым дорожкам гусеничных цепей. Наиболее интенсивное прилипание снега происходит при разворотах транспортера. Это явление может вызвать распор гусеничных цепей, привести к сбросу гусеницы с направляющего колеса и порче его оцинковки перьями траков. При движении в этих условиях следует соблюдать особую осторожность, избегать крутых поворотов и маневрирования задним ходом вне колеи. Даже при кратковременных остановках в таких условиях перед началом движения вперед следует подать транспортер один-два раза на 10 – 12 м по всей колее с целью частичной очистки беговой дорожки гусеничных цепей от налипшего и спрессованного снега, после чего продолжить движение вперед. Чрезмерный распор гусеничных цепей может привести к прогибу балансиров направляющих колес.

3.32. При движении на местности с наличием под снегом валунов, пней и других препятствий нельзя допускать ударов транспортера и посадки его днищем на эти препятствия.

3.33. Для поворота и переключения передач рекомендуется выбирать участки с неглубоким снегом.

3.34. Небольшие подъемы и снежные сугробы следует преодолевать сходу, используя силу инерции транспортера. Длительные и крутые подъемы рекомендуется преодолевать на минимально возможных оборотах двигателя.

3.35. При выходе на гребень подъема нельзя резко увеличивать обороты двигателя транспортера во избежание срыва снежного покрова и буксировки.

Движение по скользким и обледенелым дорогам

3.36. На скользкой дороге сцепление гусеничных цепей с грунтом снижается, поэтому водителю нужно быть особо внимательным.

3.37. На скользкой дороге нужно вести транспортер посередине дорожного полотна, внимательно следить за направлением движения, предотвращать увод транспортера в сторону. Чтобы не потерять управление транспортером при движении по обледенелой дороге, нельзя развивать большие скорости, а повороты следует выполнять плавно.

Резкое действие рычагами управления и торможения транспортера могут вызвать его занос. Тормозить необходимо плавно комбинированным способом – двигателем и тормозами, без выключения сцепления.

3.38. Резкое увеличение оборотов коленчатого вала двигателя и резкое движение транспортера с места могут привести к пробуксовке гусеничных цепей.

3.39. Для преодоления больших обледенелых подъемов через каждые 50 – 80 см нужно вырубить поперечные борозды (шириной 10 – 15 см), посыпать их песком и уложить в борозды хворост (выложить камнем).

3.40. Особого внимания от водителя требует преодоление спусков. Преодолевать их следует только на низших передачах на малых оборотах двигателя, без поворотов, торможения и выключения сцепления.

Движение по льду

3.41. Движение транспортера по льду замерзших водоемов допускается только после определения толщины и состояния льда, то есть его способности выдержать вес транспортера. В случае движения с прицепом по льду, выдерживающему вес транспортера, возможна буксировка прицепа на длинном тросе (не менее 20 см).

3.42. Движение одиночного транспортера по слабому льду должно осуществляться на низших передачах без рывков, по возможности, без остановок, поворотов и переключения передач. Движение колонны транспортеров по слабому льду не допускается.

Выполнение работ в движении в охранной зоне

магистральных газопроводов и конденсатопроводов

3.43. При обслуживании трассы газопровода и его оборудования механик-водитель обязан знать, что транспортируемый по газопроводу газ бесцветный и без запаха. Без кислорода этот газ не горит, а в смеси с воздухом от 3 % до 15 % образует взрывоопасную смесь, которая от источника огня или от искры взрывается.

3.44. Механик-водитель, занятый на аварийных работах в охранной зоне и полосе отвода магистральных газопроводов, конденсатопроводов, должен быть предварительно обучен безопасным методам выполнения работ и проинструктирован о необходимых мерах безопасности при выполнении аварийных работ.

3.45. Передвижение гусеничного транспортера по валику газопровода и конденсатопровода категорически запрещается. Переезд через газопровод и конденсатопровод разрешается только через переезды, указанные стрелкой.

3.46. Механику-водителю в охранной зоне действующих газопроводов и конденсатопроводов запрещается:

-     складировать горюче-смазочные материалы;

- располагать места для ремонта и ночлега гусеничного транспортера и прицепа;

- разводить костры.

3.47. При производстве аварийных работ на трассе газопровода механик-водитель может быть привлечен к выполнению работ в качестве линейного трубопроводчика.

Требования безопасности

при выполнении ремонтных работ

3.48. Внимательно осмотреть место работы, привести его в порядок. Убрать все лишние предметы.

3.49. Рабочий инструмент и детали расположить в удобном и безопасном для использования порядке. Содержать в чистоте и порядке свое рабочее место.

3.50. Проверить исправность рабочего инструмента, приспособлений и средств индивидуальной защиты. При работе применять только исправный инструмент и приспособления.

3.51. Проверить, чтобы рабочее место было достаточно освещенным, а свет не слепил глаза. Пользоваться местным освещением напряжением выше 36 В запрещается.

3.52. Если необходимо пользоваться переносной электролампой, проверить наличие на лампе защитной сетки, исправность шнура и изоляционной резиновой трубки. Напряжение переносных электроламп допускается не выше 12 В.

3.53. При необходимости использования во время работы талей проверить их исправность, приподнять груз на небольшую высоту и убедиться в надежности тормоза, строп и цепи. Место для подвешивания талей должен указывать мастер или бригадир.

3.54. Если рядом производят электросварочные работы, потребовать от администрации установить щит (ширму) для защиты глаз и лица от воздействия ультрафиолетовых лучей или надеть специальные защитные очки.

3.55. Для ремонта поставить гусеничный транспортер на металлические козлы и убедиться, что он надежно укреплен и не сорвется с козел при ремонте.

3.56. При подъеме гусеничного транспортера домкратом, домкрат ставится на прочную и устойчивую деревянную прокладку.

3.57. При недостаточной длине домкрата запрещается увеличивать его длину наращиванием случайными предметами. Домкрат должен соответствовать требуемой высоте подъема транспортера и его частей.

3.58. Работая вдвоем, согласовывать свои действия с товарищем.

3.59. Запрещается производить ремонт или исправление отдельных частей транспортера, находящегося в движении, а также работать под транспортером при работающем двигателе.

3.60. Ставя транспортер в бокс, следить за тем, чтобы сбоку от него не было людей.

3.61. Если транспортер остается на козлах, проверить надежность его установки. Не оставлять транспортер, поднятый домкратом.


4. Требования безопасности после окончания работы

4.1. Перед остановкой двигателя необходимо дать ему поработать на протяжении 5 минут без нагрузки при средней и малой частотах вращения коленчатого вала, потом остановить и выключить подачу топлива.

4.2. Закончив работу, необходимо провести контрольный осмотр транспортера и операции по его техническому обслуживанию, выключить и запереть пусковые устройства. При этом должна быть исключена возможность запуска машины посторонними лицами.

4.3. В зимнее время года необходимо слить воду, масло перелить в чистую тару и плотно закрыть пробками.

4.4. По окончании работы следует снять спецодежду, очистить ее от пыли и другой грязи и повесить в отведенное для хранения место. Потом вымыть лицо и руки теплой водой с мылом или принять душ.

4.5. Обо всех неисправностях, выявленных при осмотре или работе транспортера сообщить механику или сменщику.

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях

5.1. При появлении стуков и шумов в двигателе транспортера необходимо немедленно остановить двигатель и устранить неисправности. Если частота вращения коленчатого вала двигателя увеличивается больше допустимых значений (двигатель идет вразброс), необходимо прекратить подачу топлива, переместив рычаг управления подачей топлива вверх до упора, и сообщить об этом механику.

5.2. Во избежание поломки двигателя запрещается повторное включение шестерни редуктора при работающем двигателе.

5.3. Во избежание ожогов запрещается снимать шланги с патрубков радиатора батареи при работающем двигателе.

5.4. При возникновении пожара на транспортере необходимо немедленно отключить аккумуляторную батарею. Пламя гасить порошковым или углекислотным огнетушителем, засыпать землей или накрыть брезентом.

Запрещается заливать водой горящее топливо.

5.5. При несчастных случаях машинист трактора (тракторист) должен уметь оказать пострадавшему первую медицинскую помощь, при неотложных случаях вызвать быструю медицинскую помощь.

________________________  ________________  _________________

(должность руководителя         (личная подпись)  (фамилия, инициалы)

подразделения

/организации/ - разработчика

СОГЛАСОВАНО:

Руководитель (специалист)

службы охраны

труда предприятия                ______________  _______________

(личная подпись)  (фамилия, инициалы)

Юрисконсульт                      ______________  _______________

(личная подпись)  (фамилия, инициалы)

Главный технолог                  ______________  _______________

(личная подпись)  (фамилия, инициалы)