Охрана Труда

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта

Инструкция по охране труда для машиниста скрепера

ИНСТРУКЦИЯ

ПО  ОХРАНЕ  ТРУДА   № __________

ДЛЯ  МАШИНИСТА  СКРЕПЕРА

1. Общие положения

1.1. К самостоятельной работе на скреперах допускаются лица, которые достигли 18-летнего возраста, признаны медицинской комиссией пригодными для данной работы, научены безопасным методам выполнения работ и имеют удостоверение на право управления скрепером.

Машинист самоходного скрепера должен иметь удостоверение водителя на управление транспортным средством, а машинист прицепного скрепера – удостоверение тракториста.

1.2. Машинист, принимаемый на работу, должен пройти вводный инструктаж по охране труда, производственной санитарии, пожарной безопасности, приемам и способам оказания доврачебной помощи пострадавшим, должен быть ознакомлен под роспись с условиями работы, правами и льготами за работу во вредных и опасных условиях труда, с правилами поведения при возникновении аварий.

До начала работы непосредственно на рабочем месте машинист должен пройти первичный инструктаж по безопасным приемам выполнения работ.

О проведении вступительного инструктажа и инструктажа на рабочем месте делаются соответствующие записи в Журнале регистрации вводного инструктажа по вопросам охраны труда и Журнале регистрации инструктажей по вопросам охраны труда. При этом обязательны подписи как того, кого инструктировали, так и того, кто инструктировал.

1.3. Машинист скрепера после первичного инструктажа на рабочем месте должен на протяжении 2-15 смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) пройти стажировку под руководством опытного квалифицированного машиниста скрепера, который назначается приказом (распоряжением) по предприятию.

1.4. Повторный инструктаж по правилам и приемам безопасного ведения работ и охраны труда машинист скрепера должен проходить:

– периодически, не реже одного раза в квартал;

– при неудовлетворительных знаниях по охране труда не позднее месячного срока;

– в связи с допущением случая травматизма или нарушением требований охраны труда, которые не привели к травме.

1.5. Машинист скрепера должен работать в спецодежде и спецобуви, которые предусмотрены Типовыми отраслевыми нормами: комбинезон хлопчатобумажный, рукавицы комбинированные и сапоги резиновые.

1.6. Запрещается выполнять работу машинисту в нетрезвом состоянии.

1.7. Скрепер должен быть укомплектован в кабине аптечкой первичной медицинской помощи.

1.8. Машинист автоскрепера должен знать и выполнять при движении по автомобильным дорогам Правила дорожного движения Украины.

1.9. Эксплуатация неисправных машин, не оборудованных звуковой, световой и комбинированной сигнализацией, запрещается.

1.10. Не допускается передача управления скрепером посторонним лицам. Проезд на подножках, крыльях и раме тягача запрещается.

1.11. При переездах ковш скрепера необходимо поднять над землей не менее, чем на 0,35 м.

1.12. При необходимости остановить машину на проезжей части дороги днем ее следует оградить знаком аварийной остановки, а в темное время суток при плохой видимости – красным фонарем, установленным на расстоянии не меньше 20м от машины в населенных пунктах и 40 м – за пределами населенного пункта.

1.13. При работе в темное время суток и при плохой видимости, независимо от освещения рабочих мест, рабочие органы и механизмы управления машины должны быть освещены.

1.14. Машинист скрепера может приступить к выполнению работ в охранной зоне (электрический кабель, газопровод) только при наличии наряда-допуска, который определяет безопасные условия ведения работ.

1.15. В случае выявления в грунте кабелей, труб или других подземных коммуникаций и неизвестных предметов необходимо немедленно прекратить работу и сообщить об этом мастеру.

1.16. При транспортировании на расстояние до 100 км гусеничный тягач прицепного скрепера перевозят на трейлере, а сам скрепер буксируют автомобилем со скоростью до 25-30км/ч.

Во время транспортирования тягача на трейлере машинисту запрещается находиться в кабине тягача или на платформе трейлера.

Скорость движения по дорогам должна быть:

– для самоходных скреперов – до 40 км/ч;

– для прицепных к трактору скреперов – до 9,0 км/ч.

Техническая скорость при выполнении работ должна быть:

– для самоходных скреперов – 3,4-6,7 км/ч;

– для прицепных к трактору скреперов – 1,4-2,2 км/ч.

Для буксирования самоходного скрепера надо применять жесткий буксир, закрепленный за оба переднего буксирного крюка.

1.17. Сцепка тягача с прицепным скрепером должна быть жесткой и иметь страховочный трос. При сцепке тягача и агрегата с гидроприводом между агрегатом и тягачом должен быть предупредительный канат, длина которого меньше длины гибких шлангов гидросистемы.

1.18. Заправлять автоскрепер ли трактор-тягач топливом рекомендуется днем при неработающем двигателе. В случае необходимости заправки в ночное время следует оборудовать безопасное электрическое освещение.

1.19. На скрепере должен быть комплект инструментов и огнетушитель.

1.20. Машинист скрепера должен выполнять такие мероприятия пожарной безопасности:

– не курить и не пользоваться открытым огнем возле складов горючего и мест заправки;

– не оставлять промасленных тряпок на двигателе;

– не работать в одежде, облитой горюче-смазочными материалами;

– не перевозить легковоспламеняющиеся вещества в кабине или на каких-либо других частях автоскрепера ли трактора;

– обтирочные материалы хранить только в специальных металлических ящиках с крышками, которые плотно закрываются;

– закрывать горловины топливных баков металлическими пробками;

– разлитое топливо, смазочное масло и использованный обтирочный материал необходимо немедленно прибирать.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. До начала работы на скрепере машинист должен надеть спецодежду, проверить исправность всех его систем и механизмов и провести ежесменное техническое обслуживание.

2.2. Для облегчения запуска двигателя в зимний период в системе охлаждения следует использовать жидкости с низкой температурой замерзания (антифриз).

При использовании антифриза машинист должен соблюдать требования безопасности в соответствии с ДНАОП 0.00-1.28-97 “Правила охраны труда на автомобильном транспорте”.

Запрещается переливание антифриза с помощью шланга путем засасывания антифриза ртом.

2.3. После каждой операции с антифризом (получение и заправка) надо тщательно вымыть руки водой с мылом.

2.4. Запрещается открытым огнем прогревать двигатель, коробку передач и картер тягача.

2.5. При выявлении неисправностей, которые машинист не может устранить самостоятельно, следует сообщить механику. Работать на неисправной машине запрещается.

2.6. Рабочее место машиниста должно быть удобным, обеспечивать устойчивое положение в процессе работы, хороший обзор фронта работ, защищенным от атмосферных осадков и солнечного света, а также иметь достаточное естественное или искусственное освещение и необходимую систему стеклоочистки.

2.7. Площадки управления, рычаги и штурвальные колеса должны быть сухие и чистые. Запрещается загромождать площадку посторонними предметами.

2.8. Запрещается выезжать на работу при наличии любых неисправностей машины, ненадежности крепления дисков колес, неисправностях пневматических шин, тормозного устройства трактора и лебедки, которое в аварийном случае не сможет обеспечить быструю остановку трактора и закрепление ковша в нужном положении, предупредительного каната между дышлом скрепера и трактором; у скреперов с гидравлическим управлением канат должен иметь длину, меньше длины резиновых гибких шлангов, что предотвратит обрыв шлангов при срезании предупредительного шкворня сцепа.

2.9. Перед тем, как трогаться с места, следует убедиться в отсутствии людей в рабочей зоне, а также на пути скрепера, подать предупредительный сигнал. Работа с неисправным сигналом не допускается.

2.10. Запрещается:

– перевозить людей в ковше скрепера;

– садиться на раму или стоять на днище скрепера во время движения;

– входить в кабину трактора или выходить из нее во время движения. В кабине трактора разрешается находиться только машинисту скрепера или трактористу;

– оставлять без надзора трактор с работающим двигателем;

– касаться канатов или поправлять их во время движения;

– работать с тросовым приводом, канат которого имеет разрушенные пряди.


3. Требования безопасности во время выполнения работы

3.1. Во время работы скреперов запрещается:

– находиться в зоне действия машин посторонним лицам, которые не работают непосредственно на машине;

– сходить с площадки управления и входить на нее до полной остановки агрегата;

– отцеплять прицепной скрепер до полной остановки тягача;

–  оставлять самоходный скрепер или трактор с работающим двигателем, незаторможенным на спуске или подъеме без водителя.

3.2. При совместной работе двух и больше машин интервал между тягачами на гусеничном ходу должен быть не менее 20 м, а на пневмоколесном – 50 м.

3.3. Запрещается работа скрепера на мокрых глинистых грунтах или в дождь. Не разрешается разгружать скрепер, двигая его назад под откос.

3.4. Во время движения скрепера на подъеме и спуске нельзя переключать передачи. На спуске скрепер должен двигаться на первой передаче.

3.5. Запрещается перемещать грунт самоходными скреперами при боковых склонах более 10°, прицепными – более 12о.

3.6. При сооружении высоких насыпей или глубоких выемок съезды и въезды для движения нагруженных скреперов должны иметь склон не больше 10°.

3.7. Приближение прицепных скреперов к склону выемок допускается не более, чем на 0,5 м, а к склону свеженасыпанной насыпи – не более, чем на 1,0 м.

3.8. Не допускается поворачивать скрепер при углубленном ноже. Резать и набирать грунт разрешается только на прямолинейном участке.

3.9. В случае вынужденной остановки скрепера на подъеме или спуске необходимо затормозить его ручным тормозом и подложить под все колеса упоры (башмаки).

3.10. Не допускается работа автоскрепера с давлением в шинах меньшим, чем установлено заводской инструкцией.

3.11. Запрещается находиться под ковшом скрепера, который находится в поднятом положении с помощью подъемных средств, а также в ковше скрепера при поднятой заслонке, которую удерживают только цилиндры гидросистемы скрепера или канаты подъема.

3.12. Очищать ковш скрепера от налипшего на него грунта разрешается только после полной его остановки и при опущенном ковше, применяя при этом лопату или скребок. Другие способы очищения ковша запрещаются.

4. Требования безопасности при техническом

обслуживании и ремонте скреперов

4.1. Техническое обслуживание и ремонт следует выполнять только в специально отведенных местах, на ровной площадке, где обеспечивается устойчивость машины, достаточное освещение всех узлов и деталей машины. Необходимо использовать сооружения и устройства, которые позволяют удобно и безопасно подойти к обслуживаемым узлам и деталям (эстакада, канава, подъемник), а также использовать набор специальных инструментов и приспособлений. Место ремонта должно быть свободным от посторонних предметов. Работа неисправным инструментом не допускается.

4.2. При выполнении технического обслуживания и ремонта автоскрепера необходимо подернуть рычаг ручного тормоза и установить упоры (башмаки) под колеса; двигатель должен быть остановлен, за исключением случаев его регулирования и проверки действия механизмов управления ковшом, заслонкой, задней стенкой.

4.3. При техническом обслуживании ковш скрепера должен быть опущен на землю. При проведении работ под ковшом, последний следует установить на надежные упоры.

4.4. При выполнении работ, связанных со снятием колес, необходимо заклинить по одному колесу спереди и сзади скрепера. Домкраты необходимо ставить в места, предназначенные для этих целей и отмеченные буквами “ДК”. Подняв домкратом другую сторону скрепера, необходимо подвести под балку моста надежную опору и высвободить домкрат. Упоры, подставки должны быть крепкие. Запрещается использовать для этой цели бочки, ящики, кирпичины.

4.5. Демонтаж и монтаж шины надо проводить при полностью спущенном воздухе, пользуясь специальными монтажными лопатками.

4.6. При испытании гидросистем запрещается находиться возле шлангов высокого давления.

4.7. Не допускается регулировать предупредительные клапаны гидросистем, а также другие опломбированные клапаны, приборы, узлы до окончания гарантийного срока. Регулирование должно выполняться под надзором механика.

4.8. При канатном управлении скрепера следует не реже одного раза в неделю внимательно осматривать канаты и, если на длине 1 м выявлено более 10% обрывов отдельных тросов, канат надо заменить.

4.9. Скрепер, который вышел из ремонта, следует проверять на холостом ходе, под нагрузкой и только после этого направлять на работу.

4.10. При обслуживании свинцовых аккумуляторных батарей необходимо периодически очищать вентиляционные отверстия в пробках.

Следует остерегаться попадания серной кислоты и электролита на тело и одежду.

После работы с аккумуляторной батареей надо тщательно вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.

4.11. Машинист не должен разрешать выполнять работы, связанные с искрообразованием и высокой температурой (сварочные, паяльные и др.), на машине, кроме случаев, если невозможно снять деталь, которая требует ремонта.

Сварочные и паяльные работы необходимо выполнять на расстоянии не менее 20 м от машины.


4. Требования безопасности после окончания работы

4.1. По окончании работы машинист скрепера должен:

– поставить скрепер в отведенное для его стоянки место;

– выключить аккумуляторные батареи;

– разгрузить гидросистему скрепера, опустив заслонку и ковш;

– очистить рабочие органы, обо всех неисправностях сообщить сменщику и записать в журнал приема и сдачи смены.

4.2. После окончания работы машинист скрепера должен снять спецодежду, очистить ее от пыли и другой грязи и положить в отведенное для хранения место.

Потом вымыть лицо и руки теплой водой с мылом или принять душ.

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях

5.1. При появлении подозрительных шумов, треска, скрежета и других необычных звуков в двигателе или в ходовой части скрепера следует прекратить работу и принять меры по устранению неисправности.

5.2. Пользоваться кнопкой аварийной остановки двигателя разрешается только в исключительных случаях при необходимости мгновенно остановить двигатель (при этом резко прекращается подача воздуха в цилиндры, что приводит к большому утяжелению деталей двигателя).

5.3. При неожиданной остановке двигателя в процессе движения необходимо затормозить автоскрепер, выяснить причины и устранить неисправности, не отключая трансмиссию.

Отключение трансмиссии от двигателя недопустимо, так как в этом случае автоскрепер потеряет управление.

5.4. Если загорелись горюче-смазочные материалы, необходимо перекрыть подачу топлива к двигателю, а потом принять меры по гашению.

Горящие горюче-смазочные материалы следует гасить с помощью порошковых и углекислотных огнетушителей, песком, землей.

5.5. Если пожар своими силами погасить невозможно, необходимо вызвать пожарную команду.

5.6. При несчастном случае машинист скрепера должен уметь оказать пострадавшему первую медицинскую помощь и сообщить администрации о том, что произошло.

________________________  ________________  _________________

(должность руководителя         (личная подпись)  (фамилия, инициалы)

подразделения

/организации/ - разработчика

СОГЛАСОВАНО:

Руководитель (специалист)

службы охраны

труда предприятия                ______________  _______________

(личная подпись)  (фамилия, инициалы)

Юрисконсульт                      ______________  _______________

(личная подпись)  (фамилия, инициалы)

Главный технолог                  ______________  _______________

(личная подпись)  (фамилия, инициалы)