Охрана Труда

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
Главная Примеры документов Примеры инструкций по охране труда Инструкция по охране труда во время послеуборочной доработке зерна

Инструкция по охране труда во время послеуборочной доработке зерна

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА № ______

ВО ВРЕМЯ ПОСЛЕУБОРОЧНОЙ
ДОРАБОТКИ ЗЕРНА

1. Общие положения

1.1. К работе машинистом (оператором) зерноочистительно-сушильных комплексов и передвижных зерносушилок допускаются лица не моложе 18 лет, которые прошли обучение по обслуживанию и безопасной эксплуатации этих агрегатов, предварительное обучение и проверку знаний по вопросам охраны труда и имеют соответствующие удостоверения.

Машинисты (операторы) по обслуживанию электрифицированных комплексов, агрегатов и машин должны иметь соответствующую квалификационную группу по электробезопасности.

К ручным работам на токах (подгребание зерна к загрузочным транспортерам машин, перепахивание буртов зерна, очистка приямков норий, затаривание зерна, загрузка в транспортные средства и т.п.) допускаются лица, которые научены безопасным способам выполнения работ и прошли инструктаж по охране труда.

1.2. Согласовывайте с непосредственным руководителем четкое определение границ вашей рабочей зоны. Не допускайте нахождения посторонних лиц в рабочей зоне.

1.3. К работе приступайте в спецодежде, удостоверившись, что она не имеет повреждений, свисающих и не прилегающих элементов, которые могут быть захвачены двигающимися и вращающимися деталями.

Если во время работы выделяется много пыли, защищайте органы дыхания респиратором типа “Лепесток”, а органы зрения – очками защитными ПО-2.

1.4. Не приступайте к работе в состоянии алкогольного, наркотического или медикаментозного опьянения, в болезненном или утомленном состоянии.

1.5. Курите только в специально отведенных и оборудованных для этих целей местах.

1.6. Не работайте неисправным инструментом и приспособлениями, не используйте их не по назначению, а также не пользуйтесь посторонними предметами.

1.7. Перед употреблением пищи вымойте руки с мылом, вытрите их чистым полотенцем или высушите воздухом.

1.8. Не отдыхайте на буртах зерна.

2. Требования безопасности перед началом работ

2.1. Для машинистов (операторов) зерноочистительных

и сортировочных машин и зернопогрузчиков

2.1.1. Получите от руководителя работ задание.

2.1.2. Наденьте спецодежду и средства индивидуальной защиты (не переодевайтесь возле вращающихся или подвижных деталей и механизмов машин и оборудования).

2.1.3. Проведите техническое обслуживание в соответствии с инструкцией завода-изготовителя.

2.1.4. Передвижные машины и оборудование установите на току так, чтобы ветер относил пыль из рабочей зоны.

2.1.5. Проверьте наличие и исправность защитных ограждений приводов рабочих органов, наличие защитных (предупредительных) решеток на завальных ямах и приемочных бункерах.

2.1.6. Обеспечьте защиту от механических повреждений токоподводных проводов и кабелей к электрифицированным машинам и установкам или подвесьте их на высоту, недоступную для повреждения машинами и прикосновения людей.

2.1.7 Проверьте надежность крепления и наличие заземления электрооборудования машин и пультов управления ними. Не приступайте к работе на машинах с открытой дверцей пультов управления, снятых крышках магнитных пускателей и другой электроаппаратуры.

2.1.8. Перед включением зерноочистительной машины убедитесь, что никому из присутствующих возле машины не угрожает опасность от подвижных частей и механизмов.

2.1.9. Подвергните испытанию работу машины на холостом ходу, выявленные недостатки устраните.

2.1.10. Во время подготовки машин к работе на пульте управления вывесьте плакат “Не включать! Работают люди!”

2.2. Для машинистов (операторов) зерноочистительных

агрегатов и зерноочистительно-сушильных комплексов

2.2.1. Убедитесь, что в помещении пульта управления агрегатом, комплексом есть:

– запас предохранителей и сигнальных ламп;

– набор инструментов;

– указатель напряжения;

– комплект защитных средств;

– аптечка;

– инструкция по охране труда.

2.2.2. Убедитесь в отсутствии зерна в приямках норий. В случае его выявления сообщите руководителю работ и с помощью выделенных вспомогательных работников уберите его.

2.2.3. Осмотрите рабочие органы машин и при выявлении недостатков устраните их.

2.2.4. Проверьте затяжку болтовых соединений, при необходимости, затяните их.

2.2.5. Проверьте натяжение ковшовой ленты нории, цепных и пасовых передач, а также правильность центрирования ковшовой ленты на барабанах.

2.2.6. Осмотрите токопроводящие кабели (провода) и убедитесь, что изоляция не повреждена. В случае выявления повреждения изоляции вызовите электрика.

2.2.7. Проверьте исправность перил стационарных стремянок и площадок.

2.2.8. Убедитесь в том, что люк в поле для доступа в бункер – накопитель зерна заперт на замок.

2.2.9. Убедитесь, что есть в наличии и исправности эвакуационная и переносная стремянки.

2.3. Для машинистов (операторов)

передвижных зерносушилок

2.3.1. Передвижную зерносушилку устанавливайте на расстоянии не меньше 20 м от зерносклада.

2.3.2. Осмотрите рабочее место. Площадка должна быть ровной, чистой, без колдобин и рассыпанного зерна, подходы к машине должны быть свободными.

2.3.3. Осмотрите токоподводящий кабель к сушильной машине. Он должен быть защищен от механических повреждений или надежно подвешен на устойчивых опорах на недоступной для людей и транспортных средств высоте.

2.3.4. Проверьте заземление. Убедитесь в том, что заземляющие провода не оборваны и обеспечен надежный контакт их с корпусом машины.

2.3.5. Проверьте систему подачи топлива к форсунке. Убедитесь в герметичности соединений топливопроводов.

2.3.6. Осмотрите топку. На ней не должно быть посторонних предметов. Убедитесь в том, что теплоизоляция исправна, во внутренней полости на ходу нет подтекания топлива, осмотровые отверстия оснащены самозакрывающимися крышками, мембраны взрывных клапанов – заводского изготовления (есть клеймо).

2.3.7. Осмотрите контрольно-измерительную аппаратуру и убедитесь в ее исправности. При выявлении неисправностей аппаратуры сообщите об этом ответственному лицу.

2.3.8. Проверьте исправность системы зажигания и прибора контроля факела.

2.3.9. Не эксплуатируйте сушилку без оснащения топки средствами контроля температуры теплоносителя и наличия факела в топке. Невыполнение этих условий может привести ко взрыву.

2.3.10. Убедитесь в наличии защитных экранов (сеток), которые огораживают воздуховоды теплоносителя, открытые места зерносушилок, а также места, которые предназначены для ремонтно-обслуживающих работ.

2.3.11. Проверьте наличие первичных средств пожаротушения.

2.3.12. Проверьте работу сушильной машины на холостом ходу. Включите привод только после того, как убедитесь, что включение машины никому не угрожает. Проверьте, нет ли посторонних шумов, вибрации и запаха гари. При выявлении неисправностей остановите машину и известите руководителя работ. Проверьте наличие специальных крючьев для открывания осмотровых отверстий.

2.4. Для рабочих, которые выполняют ручные работы

во время доработки зерна

2.4.1. Проверьте исправность ручного инструмента (деревянных лопат, вил, грабель, приспособлений для очистки рабочих органов машин и т.п.). Рукоятки ручного инструмента должны быть изготовлены из сухого дерева твердых и вяжущих пород (клен, дуб, вяз, рябина и т.п.). Поверхность рукоятки должна быть гладкой, без трещин, сучков, заусениц с продольным размещением волокон на всей длине.

2.4.2. Работу проводите в соответствии с полученным заданием и технологией. Не работайте в бункерах и завальных ямах без разрешения руководителя работ и организации контроля (страхования).

2.4.3. Проверьте исправность устройств для закрывания бортов на кузове транспортного средства.

2.4.4. Проверьте наличие и исправность лестниц-стремянок. Ступени должны быть без трещин, сухие. Нижние концы переносных стремянок должны иметь устройства, которые исключают возможность самопроизвольно изменять расстояние между опорами.

2.4.5. Убедитесь, что в рабочей зоне отсутствуют посторонние предметы и мусор.

3. Требования безопасности во время выполнения работы

3.1. Для машинистов (операторов) зерноочистительных

и сортировочных машин и зернопогрузчиков

3.1.1. Перед включением машин убедитесь, что возле машин отсутствуют люди, и подайте звуковой сигнал.

3.1.2. Не работайте со снятыми ограждениями пасовых и цепных передач триерных цилиндров и других вращающихся частей зерноочистительных машин, муфт, блоков натяжных устройств, мест набегания холстов транспортеров на барабаны, опорных роликов и роликов нижней ветви ленты в зонах рабочих мест, а также подвижных частей машин и механизмов, которые находятся в местах, свободных для доступа.

3.1.3. Устраняйте повреждения, проводите очистку машины от зерна и примесей, смазывание и регулирование только при выключенном рубильнике, отключенном штепсельном соединении и остановленной машине.

3.1.4. Во время обслуживания и очистки узлов машин и электрооборудования, которые находятся высоко, пользуйтесь раздвижной или переносной стремянкой с опорными наконечниками, которые исключают возможность скольжения ее по полу (земле, площадке и т.п.).

3.1.5. При перемещении самопередвигающихся машин не допускайте натяжения питающего кабеля, а также наезд на него.

3.1.6. Во время изменения места работы зерноочистительных и сортировочных машин, погрузчиков зерна и другого передвижного оборудования отсоединяйте от силового шкафа питающий кабель.

3.1.7. Очищайте решета специальной щеткой.

Регулирование щеток проводите только после остановки машины.

3.1.8. При обслуживании решетных состояний зерноочистительных машин не становитесь на раму щеточного механизма.

3.1.9. Во время работы зерноочистительных машин зерно и отходы убирайте со скатных досок и лотков специальными скребками с длинными ручками.

3.1.10. Не чистите руками осадочные камеры аспирационных устройств через осмотровые люки. Эту работу выполняйте после полной остановки машины.

3.1.11. Не допускайте накопления пыли, отходов соломы, зерновых остатков и другого мусора возле машин, в рабочей зоне.

3.2. Для машинистов (операторов) во время обслуживания

транспортеров для перемещения зерна

3.2.1. Во время работы транспортера не становитесь на раму машины, не открывайте крышки люков кожуха.

3.2.2. Для очистки шнека, который забился зерном, остановите машину и откройте крышки кожуха.

3.2.3. Перемещайте транспортеры на территории тока с скоростью не больше 5 км/ч, избегая их переворачивания. Не находитесь в это время рядом с транспортером.

3.2.4. При перемещении транспортеров их поворотные скребковые части устанавливайте параллельно ходовым колесам.

3.2.5. Во время перемещения транспортеров вручную не становитесь сбоку.

3.3. Для машинистов (операторов) зерноочистительных

агрегатов, зерносушильных комплексов

и передвижных зерносушилок

3.3.1. Перед началом работы зерносушилки убедитесь в том, что ее пуск никому не угрожает, подайте предупредительный сигнал.

3.3.2. В предпусковой момент пуска сушилок, которые работают на жидком топливе, продуйте топку воздухом и следите за тем, чтобы не было подачи топлива к моменту зажигания свечей. Не допускайте разжигания топки факелом. Несоблюдение этих требований может привести ко взрыву.

3.3.3. Для разжигания топок зерносушилок, которые работают на твердом топливе, применяйте деревянные стружки, трески, солому, бумагу. Не применяйте легковоспламеняющиеся жидкости. Запас твердого топлива в помещении сушильного пункта не должен превышать суточной потребности.

3.3.4. Не оставляйте без надзора работающее оборудование зерносушильного пункта.

3.3.5. Во время работы сушилки осуществляйте контроль за температурой зерна путем отбора проб через каждые два часа. При нагревании зерна выше допустимых значений температуры снизьте температуру теплоносителя.

3.3.6. Очищайте машины, оборудование, площадки, рабочие помещения от пыли, зерновых отходов и соломы не меньше двух раз за смену. Мусор и отходы относите в специально отведенное место, безопасное в пожарном отношении.

3.3.7. Ремонт зерносушилок проводите только после их полной остановки и охлаждения нагретых частей до температуры не выше 450 С.

3.3.8. Во время нахождения работника в зерносушильном аппарате или в нижнем бункере плотно закройте задвижки для впуска и выпуска зерна.

С целью предупреждения случайного открывания задвижек или включения вентилятора на пусковых устройствах электродвигателей и на задвижках вывесьте предупредительные надписи: “Не открывать, работают люди!”, “Не включать, в сушильном отделении работают люди!”

3.3.9. При обслуживании топки, которая работает на твердом топливе, для удаления шлака из колосниковой решетки пользуйтесь резаками и другими приспособлениями, которые обеспечивают безопасность этих работ. Шлак выгребайте в металлический ящик с крышкой и после охлаждения вывозите из помещения.

3.3.10. Для предотвращения ожогов не заливайте водой удаленный из топки шлак. Во время обслуживания топки работайте в защитных очках и рукавицах.

3.3.11. При техническом обслуживании зерносушилок устраните трещины и неплотности, чтобы исключить возможность проникания топочных газов в производственные помещения.

3.3.12. Во время открывания осмотровых отверстий находитесь от них на расстоянии вытянутой руки. Открывание крышек осмотровых отверстий осуществляйте специальными крюками.

3.3.13. Не включайте машину в работу, если сняты защитное оборудование, неисправны контрольно-измерительные приборы.

3.3.14. Не оставляйте работающую машину без надзора.

3.4. Для работников, которые выполняют ручные работы

во время доработки зерна

3.4.1. Выполняйте указания только руководителя работ.

3.4.2. Не подгребайте руками зерно к загрузочным транспортерам зерноочистительных и сортировочных машин, рабочих органов погрузчиков, транспортеров и т.п. Для работы используйте только инструмент (лопаты, грабли, совки).

3.4.3. Не переступайте через неогороженные цепи скребковых загрузочных транспортеров машин.

3.4.4. Не спускайтесь в бункеры-накопители, завальные ямы (приемочные бункера) для разравнивания зерна или зерновых отходов, а также для отдыха в них.

3.4.5. Очистку приямков углубленных норий с целью предотвращения отравления газами, которые накапливаются в них, проводите бригадой не меньше, чем из 2 человек под надзором руководителя работ с использованием СИЗ, страховочного пояса и шнура.

3.4.6. Не выходите на бурт зерна высотой больше 1,5 м и не перемещайтесь по нему с целью предотвращения попадания в сыпучую среду.

3.4.7. Для обваливания сводов зерна используйте специальные скребки с ручками такой длины, чтобы находиться на безопасном расстоянии от призмы обрушения насыпи и исключить возможность быть засыпанным зерном.

3.4.8. При въезде автомашин в склад для загрузки или разгрузки не находитесь в дверном проеме и около машин.

3.4.9. Ручную загрузку запакованного зерна осуществляйте в транспортные средства с заглушенным двигателем, которые поставлены на ручной тормоз.

3.4.10. Открывайте и закрывайте борта транспортного средства вдвоем, при этом находитесь сбоку бортов.

3.4.11. При загрузке мешков находитесь сбоку груза, который подается, при этом один или два работника (в зависимости от веса груза) должны находиться в кузове транспортного средства и принимать груз.

3.4.12. Следите, чтобы мешки не превышали уровня бортов.

3.4.13. При переездах автомобиля не находитесь в кузове, не сидите на мешках и бортах кузова, не переезжайте на подножках и на крыше кабины, не садитесь и не выпрыгивайте на ходу.

3.4.14. Для поднимания в кузов транспортного средства или спуска с него пользуйтесь раздвижной стремянкой.

3.4.15. Разравнивайте зерно в кузове путем перемещения транспортного средства.

4. Требования безопасности после окончания работы

4.1. Отключите двигатели машин агрегата, комплекса в обратной последовательности их включения.

4.2. Очистите машины, оборудование, площадки, рабочие помещения от пыли, зерновых отходов и соломенных остатков, мусор отнесите в специально отведенное место.

4.3. Топки, которые работают на жидком топливе, остановите путем перекрытия подачи топлива, а на твердом – в соответствии с требованиями п. 3.3.11 этой инструкции.

4.4. Уберите рабочее место. Очистите инструмент, инвентарь, устройства и положите в отведенное место. Приведите в порядок спецодежду и средства индивидуальной защиты и сдайте их на хранение.

4.5. Помойте руки и лицо теплой водой с мылом.

4.6. При сдаче смены сообщите сменщику о техническом состоянии оборудования и расскажите об особенностях работы.

4.7. Сообщите руководителю обо всех подмеченных недостатках в процессе работы и принятых мерах по их устранению.

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях

5.1. При срыве факела в топке срочно остановите подачу топлива, устраните неисправность и после продувки топки воздухом на протяжении 10-15 мин. приступайте к повторному разжиганию.

5.2. Остановите машину при электроударе, появлении постороннего шума, вибрации, запахе гари, искр и пламени из выпускного отверстия вентилятора сушильной камеры и загорании зерна в сушильной камере. Остановку машины начинайте с прекращения подачи топлива к форсунке.

5.3. При появлении напряжения на корпусе машины срочно отключите общий рубильник. Вызовите дежурного электромонтера. Все повреждения электроприводов, пульта управления, силовой и осветительной сетей должен устранять только электромонтер.

5.4. При поражении работника электрическим током как можно скорее освободите потерпевшего от его действия (продолжительность действия тока определяет тяжесть травмирования); для этого немедленно отключите рубильник или другое устройство.

5.5. При невозможности быстрого отключения электроустановки выполняйте мероприятия по освобождению пострадавшего от токопроводящих частей, пользуясь веревкой, палкой, доской или другими сухими диэлектрическими предметами, или оттяните потерпевшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например, за полы пиджака, за ворот, при этом избегайте контакта с окружающими металлическими предметами и частями тела потерпевшего, не покрытыми одеждой.

5.6. Если потерпевший касается провода, который лежит на земле, то прежде, чем подойти к нему, положите себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или сухую подставку, не проводящую электрический ток, и отделите провод от потерпевшего с помощью сухой палки, доски. При этом рекомендуется действовать, по возможности, одной рукой.

5.7. В случае, если потерпевший судорожно сжимает в руках один токопроводящий элемент (например, провод), отделите потерпевшего от земли (продвиньте под него сухую доску, оттяните ноги от земли веревкой или за одежду).

5.8. Если нет возможности отделить потерпевшего от токопроводящих частей или отключить электроустановку от источника питания, перерубите провод топором с сухой деревянной рукояткой или перекусите его инструментом с изолированными ручками. Перерубайте и перекусывайте каждый провод в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, только необходимо обернуть его ручки сухой шерстяной или прорезиненной тканью.

5.9. При срыве факела в топке срочно остановите подачу топлива, устраните неисправность и после продувки топки воздухом на протяжении 10-15 мин. приступайте к повторному разжиганию.

5.10. В случае возникновения пожара на стационарных объектах вызовите пожарную команду, сообщите руководству и приступите к ликвидации очага возгорания в соответствии с требованиями инструкции о мероприятиях пожарной безопасности.

5.11. При возникновении пожара на электроустановках, в первую очередь, необходимо сообщить об этом в пожарную охрану, ответственному за электрохозяйство, руководителю работ.

5.12. При возникновении пожара в самой электроустановке ли возле нее, в первую очередь, до прибытия пожарников отключите электроустановки от сети. Если это невозможно, попробуйте перерезать провода (последовательно по одному) инструментом с изолированными ручками.

5.13. В случае загорания зерна погасите топку, выключите вентиляторы и выгрузные устройства, закройте выпускные заслонки и, не останавливая подачи влажного зерна, откройте люки диффузоров, обнаружив причину или предмет возгорания, через окно короба попробуйте вытянуть его из шахты. Если причину возгорания устранить не удается, включите разгрузки на максимальную производительность, а очаги возгорания зерна гасите водой и отстраняйте от основного потока зерна. После разгрузки всего зерна тщательно очистите стенки камеры и поверхность коробов от нагара.

5.14. При загорании одежды постарайтесь снять ее или накройте горящий участок плотной материей; при возможности, погрузите в воду.

________________________  ________________  _________________

(должность руководителя        (личная подпись)   (фамилия, инициалы)

подразделения

/организации/ - разработчика)


СОГЛАСОВАНО:

Руководитель (специалист)

службы охраны

труда предприятия                ______________  _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Юрисконсульт                      ______________  _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Главный технолог                  ______________  _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)


 

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или авторизируйтесь пожалуйста на сайте.